[오늘의 생활영어] at the top of (one's) lungs 아주 큰 소리를 지르다
Ben and Charles are playing basketball in the driveway when their mother Annie come out to join them… (벤과 찰스가 집 앞에서 농구를 하는데 어머니가 나오신다…) Annie: (shouting) Hey boys! 애니: (큰 소리로) 얘들아! Charles: Hi mom. 찰스: 엄마. Annie: Couldn't you hear me? I've been yelling at the top of my lungs for five minutes. 애니: 내 소리 안들려? 5분 동안이나 목청을 높여 불렀는데 Ben: We didn't hear a word. 벤: 한 마디도 안들렸어요. Annie: Well if you can drag yourself away from the basketball game dinner is ready. 애니: 농구좀 쉴 수만 있다면 저녁 먹어라. Charles: We'll be right in mom. 찰스: 금방 들어갈게요. Annie: Make it snappy. Dinner will get cold. 애니: 빨리 해. 저녁 다 식는다. Ben: Okay. Charles let's chow down. 벤: 알았어요. 찰스 어서 가서 먹자. Charles: Yeah. I'm starved. 찰스: 그래. 나 배고파. Ben: We can finish the game later. 벤: 게임은 나중에 끝내자. 기억할만한 표현 *drag (oneself) away from (something): 하던 일에서 ( 억지로) 잠시 중단하다, 떼어놓다 "It's hard for the kids to drag themselves away from computer games." (아이들을 컴퓨터 게임에서 떼어놓는 게 얼마나 힘든지 몰라요.) *make it snappy: 빨리 서두르다 "Come on. Get dressed. Make it snappy. I don't want to be late for the movie." (자, 어서 옷입어. 서둘러서. 난 영화관에 늦고 싶지 않아.) *chow down: (informal) means to eat. 먹다 "I'm going to chow down a sandwich for lunch today." (나는 오늘 점심으로 샌드위치를 먹을거에요.)오늘의 생활영어 lungs ones charles lets mother annie my lungs